Thursday, September 25, 2014

ဆက္​သြယ္​မႈဧရိယာအတြင္​းက ကဗ်ာဆရာ

ဆက္သြယ္မႈဧရိယာအတြင္းက ကဗ်ာဆရာ

စာအုပ္အမည္            ဘယ္ေလာက္ေ၀းေ၀း ဆက္သြယ္ေရး
ေရးသူ                      ဟံလင္း
ထုတ္ေ၀သည္႔ကာလ   ဇူလုိင္လ၊ ၂၀၁၄
ထုတ္ေ၀သည္႔တုိက္     ေက်ာ္ေမႊး စာေပ



 ရန္ကုန္က ကဗ်ာ၀ုိင္းေလးတစ္ခုမွာ ဟံလင္းကုိ စေတြ႕ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ ေတာ္ေတာ္အံ့ၾသသြားတယ္။ ဘာျဖစ္ လုိ႔လဲ ဆုိေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ ေမွ်ာ္လင့္ထားတဲ့ ပုံစံနဲ႔ အေတာ့္ကုိ ဆန္႔က်င္ဘက္ျဖစ္ေနလုိ႔ပါပဲ။ အင္တာနက္ ေဖ့ဘြတ္ခ္ေပၚမွာ သူက ဆန္းသစ္လုိစိတ္ရွိိတဲ့၊ တီထြင္လုိစိတ္ရွိတဲ့၊ အသစ္ကုိ ဖန္တီးခ်င္စိတ္ရွိတဲ့ ေတာ္လွန္ေၾကာင္တစ္ေကာင္။ ေနာက္ၿပီး ေတာ့ Contemporary Poetry ကုိ စိတ္၀င္စားသူ၊ ႏုိင္ငံတကာကဗ်ာေတြကုိ ဘာသာျပန္တင္ျပသူ၊ Digital Poetry ကုိ ျမန္မာကဗ်ာေလာကနဲ႔ ဆက္စပ္ေပးခ်င္သူ။ ၿပီးေတာ့ ၀တ္ပုံ၊ ေနပုံထုိင္ပုံ၊ စကားေျပာပုံကအစ  ေခတ္လူငယ္ ဆန္ဆန္နဲ႔ ဂ်စ္ ကန္ကန္ျဖစ္ႏုိင္မယ္လုိ႔ အထိ ထင္ထားခဲ့တာပါ။ အဲ့ဒီတုန္းက  သူ႕လက္ထဲမွာ ထီးတစ္လက္နဲ႔၊ ဟန္ပန္က သိမ္သိမ္ေမြ႕ေမြ႕၊ စကားေျပာပုံက တုိးတုိးသက္သက္ ညင္ညင္သာသာ၊ သူ႔ကုိ ၾကည့္ရတာ ကဗ်ာဆရာတစ္ေယာက္ထက္ ခရစ္ယာန္ ဘုန္းေတာ္ႀကီးတစ္ပါးနဲ႔ ပုိတူေနသလားပဲ။ ဒုတိယအႀကိမ္ေတြ႕ေတာ့ မႏၱေလးမွာ။ မွတ္မွတ္ရရ ၂၀၁၄ ကမာၻ႕ကဗ်ာေန႔ အခမ္းအနားမွာ။ အဲဒီပြဲမွာ သူ ကဗ်ာတစ္ပုဒ္ ရြတ္ခဲ့တယ္။ ကဗ်ာပြဲၿပီးေတာ့ လက္ဖက္ရည္ဆုိင္ေလး တစ္ဆုိင္မွာ ကၽြန္ေတာ္ တုိ႔ စကားေတြ ေျပာျဖစ္ၾကတယ္။ မႏၱေလးကဗ်ာေလာကကုိ သူသေဘာက်ပုံရပါတယ္။ ေနာက္ထပ္ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ လူခ်င္းမဆုံျဖစ္ေတာ့။
 ကဗ်ာစာအုပ္တစ္အုပ္ သူလုပ္ေနတယ္ဆုိတာ သိရေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ ၀မ္းသာမိတယ္။ ေဖ႔ဘြတ္ခ္မွာ ဖတ္ေနရတဲ့ သူ႔ကဗ်ာေတြကုိ ကၽြန္ေတာ္ စိတ္၀င္စားပါတယ္။ ဘာျဖစ္လုိ႔လဲဆုိေတာ့ ျမန္မာကဗ်ာ အခင္းအက်င္းဟာ ရတု၊ ရကန္၊ အဲ၊ အန္၊ လူးတား ကေန ဒီေန႔ေခတ္အထိ သူ႕နည္းသူ႕ဟန္ စဥ္ဆက္မျပတ္ေရြ႕လ်ားေနခဲ့တာ အားလုံးအသိပါပဲ။ အျငင္းပြား စရာ အေခၚအေ၀ၚ၊ ေခတ္ေပၚ/ေခတ္ၿပိဳင္ကိစၥ၊ သီအုိရီသေဘာတရား စတာေတြ ခဏေဘးဖယ္ထားလုိက္ပါဦး။ ဒီကေန႔ ျမန္မာကဗ်ာဟာ ကဗ်ာစာေၾကာင္းလုိင္းစီပုံ၊ ဖြဲ႕စပ္ပုံ၊ ပုံသဏၭာန္တည္ေဆာက္ပုံ၊ နိမိတ္ပုံသုံးစြဲပုံမ်ားကအစ ပင္မေရစီး ေခတ္ေပၚကဗ်ာဟန္နဲ႔ ကြဲျပားျခားနာလာတာ အမွန္ပါပဲ။ အဲဒီလုိေခတ္ေပၚကဗ်ာအေရြ႕မွာ အြန္လုိင္းကဗ်ာဆရာေတြရဲ႕ လႈပ္ရွားမႈ၊ ထဲထဲ၀င္၀င္ပါ၀င္ပတ္သက္မႈ အခန္းက႑ကုိ ဘယ္လုိမွ ေမ႔ထားလုိ႔ မရပါဘူး။ အဲဒီလုိ လႈပ္ရွားပါ၀င္ပတ္သက္သူ ေတြထဲမွာ ဟံလင္းဟာ တစ္ေယာက္ အပါအ၀င္ျဖစ္ပါတယ္။
ဟံလင္းက Digital Poetry ကုိ ျမန္မာလူငယ္ကဗ်ာဆရာေတြနဲ႔ မိတ္ဆက္ေပးခဲ့တယ္။ အြန္လုိင္းနဲ႔မဂၢဇင္းစာမ်က္ ႏွာေတြမွာ Digital Poetry နဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ ေဆာင္းပါးေတြ ဘာသာျပန္ေရးတယ္။ ရုပ္ ျမင္ သံ ၾကား ကဗ်ာကုိ ကၽြန္ေတာ္ စႀကိဳက္မိတာက စာသားသက္သက္ တည္ေဆာက္မႈကဗ်ာထက္ Vedio Effect နဲ႔ သူ႕တင္ျပမႈကုိ အရင္ႀကိဳက္မိတာပါ။ ကဗ်ာတစ္ပုဒ္ကုိ ပုံႏွိပ္စာသားနဲ႔၊ အသံထြက္ရြတ္ဖတ္မႈနဲ႔သာ တေလ်ာက္လုံးရင္းႏွီးကၽြမ္း၀င္လာခဲ့တဲ့ ကၽြန္ေတာ့္အတြက္ ေတာ့ သူ႕အားထုတ္မႈတစ္ခုျဖစ္တဲ့ ႐ုပ္ ျမင္ သံ ၾကား (Digital Poem) ဟာ ကဗ်ာရဲ႕မူလအရသာကုိ ပုိမုိက်ယ္ျပန္႔သြားေစ ပါတယ္။  ေနာက္ထပ္ေျပာရရင္ လူငယ္ကဗ်ာဆရာတစ္ေယာက္ဟာ ကဗ်ာေရးျခင္းသက္သက္ထက္ ကဗ်ာဆုိင္ရာသေဘာ တရားေတြ၊ ကဗ်ာနည္းနာ သီအုိရီသေဘာတရားေတြကုိ ရင္းႏွီးထိေတြ႕ ေလ့လာေရးသားေနတာကုိ ကၽြန္ေတာ္ ပုိမုိႏွစ္သက္ သေဘာက်မိတာပါ။
အခု ဘယ္ေလာက္ေ၀းေ၀း ဆက္သြယ္ေရး မွာ ကဗ်ာ (၃၈) ပုဒ္ ထည့္သြင္းထားပါတယ္။ အမွာစာ ေရးေပးသူက ဆရာ ႏုိင္မြန္ေအာင္သြင္ပါ။ ဆရာႏိုင္မြန္ေအာင္သြင္က သူျဖတ္သန္းခဲ့ရေသာ လူငယ္ဘ၀နဲ႔ ဟံလင္း ျဖတ္သန္းေနေသာ လူငယ္ဘ၀ကုိ ယွဥ္တြဲေရးျပထားပါတယ္။ ေနာက္တစ္မ်ဳိးေျပာရရင္ မ်ဳိးဆက္တစ္ဆက္ေလာက္ျခားေနတဲ့ ကဗ်ာဆရာ ႏွစ္ေယာက္ရဲ႕  ကဗ်ာနဲ႔ ေခတ္အျမင္၊ ေခတ္အျမင္နဲ႔ ကဗ်ာတည္ေဆာက္ပုံ၊ကဗ်ာအေပၚ ျဖတ္သန္းပုံ၊ ကဗ်ာအေပၚ႐ူးသြပ္ပုံ၊ ကဗ်ာနဲ႔ ေနထုိင္ပုံ စတာေတြကုိ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ မွတ္သားသိရွိရလုိက္တဲ့ အမွာစာတစ္ခုပါပဲ။ ဆရာ ႏုိင္မြန္ေအာင္သြင္က အမွာစာရဲ႕ ေနာက္ဆုံးပုိဒ္မွာ ဒီလုိဆုိပါတယ္။
` ကၽြန္ေတာ့္ကဗ်ာမ်ားမွာ ကၽြန္ေတာ့္ ျဖတ္သန္းမႈႏွင့္ အေတြးအေခၚမ်ား ပါရွိေနႏို္င္သလုိ ဟံလင္း ကဗ်ာမ်ားမွာ လည္း ဟံလင္းရဲ႕ အေရြ႕ႏွင့္ ခံယူခ်က္/ခံစားခ်က္မ်ားကုိ တုိ႔ထိႏုိင္လိမ့္မည္ဟု ထင္သည္။ ကုိယ္ခံအားေကာင္းဖုိ႔ ကုိယ္တုိင္ ျဖည့္ဆည္းၾကရလိမ့္မည္။ မည္သူမဆုိ မိမိတုိ႔ ကဗ်ာမ်ားကုိ ကဗ်ာစာအုပ္အျဖစ္ စုစည္းထုတ္ေ၀လုိက္ပါက မိမိတို႔၏ ပုံရိပ္ သည္ ပုိမုိထင္ရွားျပတ္သားလာမည္ဟု ယုံၾကည္သည္။ ဟံလင္းကုိ လူငယ္ကဗ်ာအျဖစ္ႏွင့္ေကာ၊ Facebook ေပၚက ကေလာင္ရွင္ အျဖစ္ေကာ အသိအမွတ္ျပဳေလးစားပါသည္။´
ဟံလင္းရဲ႕ ကဗ်ာေတြကုိ ဖတ္ရတာ တစ္ခ်ဳိ႕ကဗ်ာေတြက လြယ္ကူ႐ုိးရွင္းၿပီး ကဗ်ာရဲ႕ တုိက္႐ုိက္အဓိပၸာယ္ကုိ ရရွိႏိုင္ေပမယ့္ တစ္ခ်ဳိ႕ကဗ်ာေတြကေတာ့ ဖတ္ရ/ နားလည္မႈတည္ေဆာက္ရ ခက္ခဲတဲ့ ကဗ်ာေတြလည္း ပါပါတယ္။ ဒါဟာလည္း ကဗ်ာဖတ္သူရဲ႕ ကဗ်ာအေပၚသိမႈအက်ယ္အ၀န္းနဲ႔ ကဗ်ာဖတ္မႈသိပ္သည္းဆအေပၚမူတည္ေနမယ္လုိ႔လည္း ထင္ပါတယ္။ မ်ားေသာအားျဖင့္ ကဗ်ာဖတ္သူအမ်ားစုဟာ ကဗ်ာကေပးတဲ့ တုိက္႐ုိက္အဓိပၸာယ္နဲ႔ နားလည္မႈလြယ္္ကူေစတဲ့ ကဗ်ာေတြကုိ ပုိမုိအာ႐ုံစူးစုိက္ေလ့ရွိၿပီး ဖတ္ရခက္ခဲတဲ့ (တစ္ခါတေလ တမင္နားလည္ရခက္ခဲေအာင္ ျပဳလုပ္ထားတဲ့) ကဗ်ာ ေတြကုိ အလြယ္ဖတ္/ေက်ာ္ဖတ္ ပစ္ေလ့ရွိတတ္ပါတယ္။ အခု ဘယ္ေလာက္ေဝးေဝး ဆက္သြယ္ေရး ထဲမွာေတာ့ ဟံလင္း ဟာ တမင္တကာကုိ အဲဒီလုိ ကဗ်ာအမ်ဳိးအစားႏွစ္ခုကို သမမွ်တေအာင္ ထည့္သြင္းၿပီး ကဗ်ာဖတ္သူကုိ ဆြဲေခၚလုိက္/ ေဆာင့္တြန္းလုိက္ လုပ္ထားသလား ထင္မွတ္ရေလာက္ေအာင္ပါပဲ။
ဒီလုိ ကဗ်ာမ်ားၾကားထဲမွ ဟံလင္း၏ ကဗ်ာတည္ေဆာက္ပုံစိတ္ကူးတစ္ခုကုိ ကၽြန္ေတာ္သတိထားမိတာ တစ္ခု ရွိပါ ေသးတယ္။ အဲဒါကေတာ့ ကဗ်ာဆရာဟာ တည္ၿငိမ္မႈနဲ႔ မတည္ၿငိမ္မႈ၊ ၿငိမ္သက္မႈနဲ႔ လႈပ္ရွားမႈ။ တနည္းေျပာရရင္ အပူနဲ႔ အေအး၊ အၿငိမ္နဲ႔ အလႈပ္ စတာေတြကုိ ေသြးေအးေအးနဲ႔ ဆက္စပ္ခ်ိတ္တြဲတည္ေဆာက္တတ္ပုံပါပဲ။ ငွက္ၾကည့္ဆရာ ကဗ်ာမွာ အပုိင္း ႏွစ္ပုိင္း ကုိ ေတြ႔ရတယ္။ ပထမပုိင္းမွာကဗ်ာဆရာဟာ သူ႔ေရာက္ရွိေနတဲ့ အေပၚစီးျမင္ကြင္းကုိ အသုံးခ်ၿပီး ေရးထားတယ္။ သူရဲ႕ အေပၚစီးျမင္ကြင္းေတြကေန တည္ၿငိမ္ေအးေဆးစြာ သူ စဥ္းစားေတြးေတာမႈမ်ား။ သူျမင္ေတြ႕ေနရတာ ေတြဟာ သူနဲ႔ တုိက္႐ုိက္မသက္ဆုိင္သလုိ ေသျခင္းတရားကုိေတာင္မွ သူက ေသြးေအးေအးနဲ႔ စဥ္းစားတယ္။ ေနာက္ တစ္ပုိင္းက မတည္ၿငိမ္မႈ။ သူရဲ႕ အေပၚစီးျမင္ကြင္းကေန သူတုိက္႐ုိက္ႀကဳံေတြ႕ရင္ဆုိင္လုိက္ရေတာ့မယ့္ ျပႆနာ။ သူ လႈပ္လႈပ္ရွားရွား ျဖစ္လာတယ္။ စုိးရိမ္စိတ္ေတြ ျဖစ္လာတယ္။  သူ႔မိသားစု၊ သူ႔ပတ္၀န္းက်င္၊ သူ႕ေဆြမ်ဳိး အသုိင္းအ၀ုိင္းနဲ႔ ကိုယ္တုိင္ရင္ဆုိင္ရလာႏုိင္တဲ့ ေသျခင္းတရားမွာ သူ႔ရဲ႕ ေရာက္ယွက္ခတ္ ပူေလာင္မႈ။

`လူခ်င္းမတုိက္မိၾကေပမယ့္
ထီးခ်င္းေတာ့ တုိက္မိၾကရရွာတယ္

ထပ္ျမင့္တုိ္က္ေပၚကေန ခုန္ခ်ၿပီး
ကုိယ့္ကုိယ္ကုိ သတ္ေသဖုိ႔ ႀကိဳးစားေနသူကုိ
၀ုိင္းကယ္မယ့္သူေတြ မလာခင္
ျမန္ျမန္ခုန္ခ်ေစခ်င္ၾကရမယ္´

 . . . . . .
 . . . . . .

`ေၾကာင္ေတြကုိ အိမ္ထဲ ထည့္ထားဖုိ႔ ေျပာရၿပီ
ေဘးအိမ္ေတြ ရဲစခန္းနဲ႔ ဘုန္းေတာ္ႀကီးတုိ႔ဆီ
အျမန္ဆုံးအေၾကာင္းၾကားဖုိ႔ ေျပာရၿပီ
စိတ္မပူဖုိ႔ စိတ္ကုိ ေအးေအးထားဖုိ႔
ငွက္ေတြ ေရာက္မလာမီ
သူအေရာက္ျပန္လာေနပါၿပီ´
(ငွက္ၾကည့္ဆရာ ကဗ်ာမွ)

`အစတုန္းကေတာ့
စိတ္ရွည္လက္ရွည္ ေစာင့္ေနၾကေသးတယ္
ေဆးမညီမွာ စုိးတဲ့ မ်က္ႏွာထားေတြနဲ႔
ေဆာင့္ေၾကာင့္ထုိင္ၿပီးေပါ့

. . . . .

`မေျပာမဆုိနဲ႔ ကားေပၚခုန္တက္ၿပီး ၀ူးခနဲ ေမာင္းထြက္သြားၾကတယ္

 မႈတ္လက္စေဆးေတြ
 လမ္းတေလွ်ာက္ ေလထဲ လြင့္မဆုံး´
( ကုန္တင္ကား ကဗ်ာမွ)

ကုန္တင္ကား ကဗ်ာမွာေတာ့ ကဗ်ာဆရာဟာ ေဆးမႈတ္သူ။ သူေဆးမႈတ္ေနတဲ့ ကားက ကုန္တင္ကား။ ကားအနီး ၀န္းက်င္မွာ ကားေမာင္းသူ၊ ကားစပယ္ရာ စသျဖင့္ ေဆာင့္ေၾကာင့္ထုိင္လုိ႔။ ပထမေတာ့ တည္တည္ၿငိမ္ၿငိမ္၊ ေနာက္ အလ်င္လုိလာ။ ေနာက္ဆုံး ကားေပၚခုန္တက္ ၀ူးကနဲ ေမာင္းထြက္သြား။ ေဆးမႈတ္သူ ကဗ်ာဆရာဟာ မႈတ္လက္စ ေဆးေတြဟာ လမ္းမတေလ်ာက္ ေလထဲ မဆုံးေအာင္ လြင့္ေနတာကုိ  ေငးၾကည့္က်န္ခဲ့တယ္။ ကုန္တင္ကားက အလႈပ္။ ေဆးမႈတ္သူက အၿငိမ္။ နာက်င္ ေပ်ာ္ရႊင္ မွာလည္း နာက်င္မႈနဲ႔ ေပ်ာ္ရႊင္မႈကုိ ဒြန္တြဲလုိ႔၊ ေရာယွက္လုိ႔။ တလွည့္စီ။ မတူညီမႈႏွစ္ခုကုိ ယွဥ္တြဲခ်ိတ္ဆက္လုိက္ျပန္တယ္။ လင္ငယ္ ကဗ်ာမွာလည္း သူ႔တည္ေဆာက္ထားပုံက တစ္ခန္းရပ္ ျပဇာတ္ဆန္ဆန္။ လင္ႀကီးနဲ႔ လင္ငယ္။ မူလအေျခအေနကေန ခ်က္ခ်င္းဆုိသလုိ ေျပာင္းလဲသြားတဲ့ အဓိပၸာယ္ သတ္မွတ္မႈ၊ ကာမသူရဲေကာင္းတစ္ေယာက္ကေန လူ႔ပတ္၀န္းက်င္အသိုင္းအ၀ုိင္းရဲ႕ စက္ဆုပ္ရြံ႕ရွာဖြယ္ အိမ္ေထာင္ေရးေဖာက္ျပန္သူ လင္ငယ္ အျဖစ္။ ေနာက္ထပ္တစ္ပုဒ္ျဖစ္တဲ့ ဟယ္လီေကာ္ပတာ ကဗ်ာကေတာ့ ေၾကာက္မက္နာက်င္ထိတ္လန္႔ဖြယ္ရာ ကဗ်ာတစ္ပုဒ္။ အဲဒီမွာလည္း ဟယ္လီေကာ္ပတာက အလႈပ္၊ H စာလုံးပုံ ရဲေဘာ္ေတြက အၿငိမ္။

ဟယ္လီေကာ္ပတာဟာ
ေတာ္ေတာ္နဲ႔ကုိ ဆင္းမလာ

ငါ့ရဲေဘာ္အေလာင္းေတြကုိ
ငါ စီေပးလုိက္ရတယ္

H စာလုံးပုံ။
(ဟယ္လီေကာ္ပတာ ကဗ်ာမွ)

ဘယ္ေလာက္ေ၀းေ၀း ဆက္သြယ္ေရး ကဗ်ာစာအုပ္ထဲကေန ေနာက္ထပ္ထူးထူးျခားျခား မွတ္မိေနတဲ့ ကဗ်ာေတြ ကေတာ့ ႐ုပ္ပြားေတာ္ျမတ္ က ဆူရီယာယ္လစ္ဆန္ဆန္ ၾကည္ႏူး/ၾကည္ညိဳဖြယ္ရာ ကဗ်ာတစ္ပုဒ္၊ ငါ ေရေမႊးဆြတ္တုိင္း က လူပ်ဳိေပါက္ကေလးတစ္ေယာက္လုိ ေပ်ာ္ရႊင္ေက်နပ္ႏွစ္သိမ့္မႈ။ ႐ုပ္ ျမင္ သံ ၾကား မွာ ကဗ်ာဆရာရဲ႕ အထီးက်န္ဆန္မႈ၊ အလုိ မက်မႈနဲ႔ စိတၱဇဆန္မႈ အခင္းအက်င္း။ ပက္လက္ကုလားထုိင္ မွာ ကဗ်ာဆရာရဲ႕ အထီးက်န္မႈ၊ မေရမရာမႈနဲ႔ ထိတ္လန္႔ ေၾကာက္ရြံ႕မႈ စတာေတြကုိ ကဗ်ာဖတ္သူအမ်ားစုက အလြယ္တကူဖမ္းဆုပ္ႏုိင္မွာျဖစ္ေပမယ့္ ကဗ်ာဖတ္သူကုိ ေဆာင့္တြန္း ခံရႏုိင္ေခ်ရွိတဲ့ ကဗ်ာေတြလည္း အမ်ားအျပားပါ၀င္ေနပါေသးတယ္။

`မီးပြားမ်ား ပ်ံ႕ႏွံ႔ေနသည္ မီးတုတ္ကုိ ယမ္းေနသျဖင့္ လုိေလေသးမရွိေအာင္
တစ္စထက္ တစ္စ သိမ္းသြင္း အကဲခတ္ေစာင့္ၾကည့္ေန အေျခအေနကုိ
ေက်ာခုိင္းထားေသာ က်ပ္တုိက္ထားေသာ တျဖည္းျဖည္း နီေရာင္သန္း
ေနေရာင္ဟပ္ကာ ၀င္းလက္စြာ တဲြေလာင္းက် လက္၀ါးကပ္တုိင္ မ်က္စိက်ိန္း´
(အေလာင္း၏ ရွည္လ်ားေသာ ဆံပင္မ်ားကုိ တစ္ပင္ၿပီး တစ္ပင္ ကဗ်ာမွ)

`ေခါက္႐ုိးက်ဳိးေနတဲ့
နံ႔သာျဖဴ ယပ္ေတာင္ေလးေဘးမွာ
နံရံကုိ ထု႐ုိက္ ကုတ္ျခစ္ေနတဲ့
ေၾကာင္တစ္ေကာင္

အစာအဟာရဟာ
သူတစ္ပါး အေသြးအသား
ရွင္သန္မႈဟာ
သူတစ္ပါး အသက္ဓာတ္´
(ပတ္၀န္းက်င္က စုန္းမလုိ႔ ယုိးစြပ္ ကဗ်ာမွ)

ဒီလုိ ခက္ခဲတဲ့ ကဗ်ာေတြထဲမွာ Collage ကဗ်ာႏွစ္ပုဒ္ျဖစ္တဲ့ အေလာင္း၏ ရွည္လ်ားေသာ ဆံပင္မ်ားကုိ တစ္ပင္ၿပီး တစ္ပင္၊ ပတ္၀န္းက်င္က စုန္းမလုိ႔ ယုိးစြပ္ ကဗ်ာေတြဟာလည္း ကဗ်ာဖတ္သူကုိ နားလည္မႈ/ သိမႈတည္ေဆာက္ရ ခက္ခဲေစဦးမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ Collage ကဗ်ာေတြရဲ႕ ထုံးစံအတုိင္း ကဗ်ာဆရာဟာ သူဖတ္ထားတဲ့(သုိ႔) သူႏွစ္သက္တဲ့ စာအုပ္ထဲက စာသားေတြကုိ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိရွိ (သုိ႔) အစီအစဥ္က်နမႈမဲ့စြာ ေကာက္ယူခ်ိတ္တြဲၿပီး ကဗ်ာအသစ္တစ္ပုဒ္ အျဖစ္ ဖန္တီးထားတာေတြ ျဖစ္တတ္ပါတယ္။ မူလစာအုပ္မွာ ယုတၱိရွိရွိ/ အစီအစဥ္က်နေျပျပစ္ညီညြတ္မႈ ရွိေကာင္း ရွိႏုိင္ေပမယ့္ ကဗ်ာဆရာေကာက္ယူခ်ိတ္တြဲဖန္တီးလုိက္တဲ့ ကဗ်ာတစ္ပုဒ္ဟာ မူလအေၾကာင္းျခင္းရာ အခ်က္အလက္ ေျပျပစ္မႈေတြကုိ ျပန္လည္ေခ်ဖ်က္ အဓိပၸာယ္မဲ့သြားေစႏုိင္လုိ႔ပါပဲ။ ဒီထက္ပုိၿပီး ကဗ်ာဆရာေမွ်ာ္လင့္ထားတတ္တာက မူလယုတၱိျဖစ္စဥ္သေဘာတရားနဲ႔ မတူညီတဲ့ အျခားအဓိပၸာယ္တစ္ခုခုကုုိ ရရွိသြားေစခ်င္တာမ်ဳိးလည္း ျဖစ္တတ္ပါတယ္။ ကဗ်ာဆရာဟာ သူႏွစ္သက္တဲ့ စာေၾကာင္းေတြ၊ ဒါမွမဟုတ္ က်ပန္း စာေၾကာင္းေတြကုိ ေကာက္ယူ၊ တဖန္ ျပန္လည္ ခ်ိတ္တြဲၿပီး ဖန္တီးပစ္တယ္။ ဒါဟာ ကဗ်ာဆရာရဲ႕ ကဗ်ာတည္ေဆာက္မႈအခုိက္အတန္႔ခဏငယ္အတြင္းမွာပဲ ျဖစ္ေပၚလာတဲ့ စိတ္ခံစားခ်က္ အေျခအေနကုိ လုိက္ၿပီး ကဗ်ာရဲ႕ လားရာဟာ ေျပာင္းလဲသြားတတ္တာေၾကာင့္ သာမန္ကဗ်ာ ဖတ္သူေတြ အေနနဲ႔ဆုိရင္ေတာ့ ခက္ခဲတဲ့ ကဗ်ာေတြအျဖစ္ ရင္ဆုိင္သြားရႏုိင္ပါတယ္။
ေတာ္ မေတာ္ စမ္း၀တ္ၾကည့္လုိရပါတယ္၊ တကယ္တမ္းက ဒီလုိ (Please don’t try these at home. Not good for kids) ကဗ်ာေတြကေတာ့ ကဗ်ာဆရာရဲ႕ စကားလုံးတြဲစပ္တည္ေဆာက္ (Fragment & Juxtaposition) ျပဳလုပ္ထားတဲ့ ကဗ်ာေတြ ျဖစ္ပါတယ္။ ကဗ်ာဖတ္သူဟာ အဲဒီလုိ ကဗ်ာထဲမွာ စုစည္းညီညႊတ္တဲ့ အဓိပၸာယ္ကုိ လုိက္ရွာေနရင္ ေမာပါလိမ့္မယ္။ ဒီလုိကဗ်ာေတြဟာ ကဗ်ာဖတ္သူရဲ႕ အသိစိတ္ကုိ ေနာက္ေက်ာကေန ပုတ္လုိက္၊ ျပန္ပုန္းကြယ္ေနလုိက္နဲ႔ ကဗ်ာဖတ္မႈျဖစ္စဥ္ကုိ ကသိကေအာင့္ေနေစမွာလည္း အမွန္မွာပဲ။ ဒါဆုိရင္ ဒီလုိ ခက္ခဲတဲ့ ကဗ်ာေတြက ကဗ်ာဖတ္သူကုိ ဘာေတြျပန္ရရွိေစမွာလဲ ေပါ့။ ကၽြန္ေတာ္အထင္ေျပာရရင္ ကဗ်ာဆရာဟာ ဒီလုိအစဥ္မက်တဲ့/ ေျပျပစ္ညီညႊတ္မႈမရွိတဲ့ စာေၾကာင္းေတြကုိ ခ်ိတ္တြဲေပါင္းစပ္လုိက္ျခင္းအားျဖင့္ ရရွိလာမယ့္ က်ဳိးေၾကာင္းဆက္စပ္မႈအမ်ဳိးမ်ဳိး၊ အဓိပၸာယ္အမ်ဳိးမ်ဳိးနဲ႔ ဒီလုိမတူညီတာေတြခ်ိတ္တြဲျခင္းက ထြက္ေပၚလာတဲ့ မတူညီျခင္းညီညႊတ္မႈတစ္ခုခုကေန အျခားသိမႈတစ္ခုခုကုိ ရေစခ်င္ တာမ်ဳိးလည္း ပါမွာပါ။ ေသခ်ာတာကေတာ့ ကဗ်ာကုိ အေပၚစီးကေနၾကည့္ၿပီး ဟိတ္ႀကီးဟန္ႀကီးနဲ႔ ဖတ္ရတာမ်ဳိး မဟုတ္ ေတာ့ဘဲ ကဗ်ာဖတ္သူကုိယ္တုိင္ ကဗ်ာထဲကုိ ထဲထဲ၀င္၀င္ ၀င္ေရာက္ပူးေပါင္းရေတာ့မယ့္ ျဖစ္စဥ္မ်ဳိးပါပဲ။ တနည္းအားျဖင့္ ေျပာရရင္ ေပ်ာ္စရာေကာင္းပါတယ္။ ဒီလုိကဗ်ာေတြဟာ တစ္ႀကိမ္ေလာက္ဖတ္႐ုံနဲ႔ မလုံေလာက္ဘဲ တစ္ႀကိမ္ဖတ္ရင္ သိမႈတစ္ခု၊ ေနာက္တစ္ႀကိမ္ဖတ္ရင္ ေနာက္တစ္ခုနဲ႔ ကဗ်ာဖတ္သူရဲ႕ သိမႈအျမင္က်ယ္၀န္းသေလာက္ ကဗ်ာဟာ ခုန္ေပါက္ ေနမယ္ ဆုိတာပါပဲ။
ေနာက္ထပ္ ကဗ်ာဖတ္သူရင္ဆုိင္ရမယ့္ ကဗ်ာေတြကေတာ့ လဲက်သြားတဲ့ စက္ဘီးဟာ အရွိန္ေသ လည္ေန ဘီးေတြ ဆက္လက္၊ လူနံ႔ရတာနဲ႔ လ်ပ္စစ္တံခါးက အလုိအေလ်ာက္ ပြင့္သြား၊ နည္းပညာအေျခခံ ကၠုတၳိယ၊ ေရြ႕ေရြ႕ မေရြ႕ေရြ႕ တြန္းတြန္း ေရႊ႕ ဆုိ ၊ ဓာတ္ပုံထဲ အၿမဲမပါတဲ့လူ ေဘာလ္ပန္ယူဆြဲထည့္ ၊ ေရခဲေသတၱာေပၚက သံလုိက္၊ ခုမွ ျမင္ရ ၾကားရေပမယ့္ အရင္က ဒါမ်ဳိး ျမင္ဖူးေတြ႕ဖူးသလုိ၊ စႏၵယားခလုတ္ေတြ တျဖည္းျဖည္း အကုန္ျဖဴ၊ လူနာတင္လွည္း စတဲ့ ကဗ်ာေတြပဲ ျဖစ္ပါတယ္။

သူ႔ vedio ကုိ ၾကည့္အၿပီးမွာ
သူ႔ slapping ေတြ tapping ေတြ
Rhythm drive ေတြ percussive effect ေတြအျပင္
သူ႔ကုိယ္ပုိင္ technique စစ္စစ္ေတြျဖစ္တဲ့
rim shot ေတြ bongo hit ေတြကုိပါ
ကၽြန္ေတာ္ႀကံဳေတြ႕ခဲ့လုိက္ရတယ္
Shock အႀကီးႀကီး ရသြားခဲ့တယ္
(Baritone Guitar ကဗ်ာမွ)

Jimi Hendrix ထုိင္ငုိသြားတယ္။ Stevie Ray Vaughan ထုိင္ငုိသြားတယ္။ Eric Johnson ထုိင္ငုိသြားတယ္။ Kerry King ထုိင္ငုိသြားတယ္။ Robert Johnson ထုိင္ငုိသြားတယ္။ Kirk Hammett ထုိင္ငုိသြားတယ္။ Steve Vai ထုိင္ငုိသြားတယ္။ Stu Hamm ထုိင္ငုိသြားတယ္။ Victor Wooten ထုိင္ငုိသြားတယ္။ Richie Sambora ထုိင္ငုိသြားတယ္။ Slash ထုိင္ငုိသြားတယ္။ Eric Clapton ထုိင္ငုိသြားတယ္။ Robben Ford ထုိင္ငုိသြားတယ္။ John Mayer ထုိင္ငုိသြားတယ္။
( ငါ့ ကဗ်ာေတြကုိ ငါ ဂစ္တာနဲ႔ တီးပစ္လုိက္တဲ့အခါ ကဗ်ာမွ)

Baritone Guitar ၊ ငါ့ ကဗ်ာေတြကုိ ငါ ဂစ္တာနဲ႔ တီးပစ္တဲ့အခါ စတဲ့ ကဗ်ာေတြကေတာ့ ကဗ်ာဆရာရဲ႕ အျခားဘ၀အစိတ္အပုိင္းမ်ားစြာထဲက သိမႈနဲ႔ တည္ေဆာက္ထားတဲ့ ကဗ်ာေတြပဲ ျဖစ္တယ္။ တနည္းေျပာရရင္ ကဗ်ာဆရာရဲ႕ သူကၽြမ္းက်င္ရာနယ္ေျမတစ္ခုထဲကုိ ကဗ်ာဖတ္သူကုိ ဆြဲေခၚသြားမယ့္ ကဗ်ာေတြပါ။ ကၽြန္ေတာ့္အျမင္အရေတာ့ ဒီလုိကဗ်ာ ေတြဟာ ပညာတတ္ေခ်ာက္ကမ္းပါးထဲ ကဗ်ာဖတ္သူကုိ ျပဳတ္က်သြားေစႏုိင္တဲ့ ကဗ်ာေတြလုိ႔လည္း ျမင္ပါတယ္။ ကဗ်ာ ဖတ္သူဟာ သူမကၽြမ္းက်င္တဲ့ နယ္ေျမထဲမွာ သူမရင္းႏွီးတဲ့ အေခၚအေ၀ၚေတြ နည္းပညာေတြ အမည္နာမေတြနဲ႔ ႐ႈပ္ေထြးၿပီး ကဗ်ာျဖစ္မႈလမ္းေၾကာင္းကေန ေခ်ာ္ထြက္သြားႏုိင္တဲ့ ကဗ်ာေတြလုိ႔ ထင္ပါတယ္။
ဆရာ ႏုိင္မြန္ေအာင္သြင္ရဲ႕ အမွာစာထဲကလုိပါပဲ။ ` တကယ္တမ္းက်ေတာ့ သူ႔ကဗ်ာေတြက ဘယ္ကဗ်ာက ပုိေကာင္းသည္၊ ပုိညံ့သည္ သိပ္ခြဲျခားျပလုိ႔ မရႏုိင္ေပမယ့္ ဟံလင္း ကဗ်ာေတြဆုိတာကေတာ့ သိသာေနပါၿပီ၊ ဟံလင္း မွာ ကုိယ္ပုိင္ဟန္ ရွိေနပါၿပီ။´ အဆုံးသတ္ေျပာရရင္ ဟံလင္းရဲ႕ ကဗ်ာေတြက ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ကုိ အာ႐ုံလႈပ္ခတ္မႈ တစ္ခုခု ေပးေနခဲ့တာ ေသခ်ာပါတယ္။ ႀကိဳက္ျခင္း၊ မႀကိဳက္ျခင္းမွာ ကဗ်ာဖတ္သူနဲ႔သာ တုိက္႐ုိက္ သက္ဆုိင္သည့္ ကိစၥျဖစ္တဲ့အတြက္ ကၽြန္ေတာ္မေျပာလုိ။ ကၽြန္ေတာ္သိမႈအေျခအေနရွိသေလာက္ သူ႔ကဗ်ာေတြက ကၽြန္ေတာ့္ကုိ ဖမ္းစားႏုိ္င္မွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ေသခ်ာတာတစ္ခုကေတာ့ ဟံလင္းက ကဗ်ာကုိ အားစုိက္ေရးသားသူ၊ ကဗ်ာ ဆုိင္ ရာ စိတ္၀င္စားသူ၊ ကဗ်ာေလာကဝန္းက်င္ကုိ တုိးတက္ဖြံ႕ၿဖိဳးေစလုိသူ၊ ျမန္မာကဗ်ာခရီးရွည္ျဖတ္သန္းမႈမွာ အေရြ႕ တစ္ခု အတြက္ ပူးေပါင္းေလွာ္ခတ္သူ ေလွထုိးသား။ ဟံလင္းကဗ်ာမ်ားကုိ ကၽြန္ေတာ္ ဆက္လက္ေမွ်ာ္လင့္မိပါတယ္။ ဟံလင္း ကဗ်ာမ်ား ဆက္လက္ေရးသားၿပီး ကဗ်ာအက်ဳိးသယ္ပုိးထမ္းရြက္ႏုိင္ပါေစလုိ႔ ဆုေတာင္းလွ်က္။

မင္းနဒီခ
(၂၄၊ ၉၊ ၂၀၁၄)